स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्।
नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलो व्यनुनादयन्।।1.19।।
1.19. That tumultuous sound rent the hearts of (the members of) Dhritarashtras party, making both the heaven and the earth resound.
1.19 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.
Sa ghosho dhaartaraashtraanaam hridayaani vyadaarayat; Nabhashcha prithiveem chaiva tumulo vyanunaadayan.
saḥ—that; ghoṣhaḥ—sound; dhārtarāṣhṭrāṇām—of Dhritarashtra’s sons; hṛidayāni—hearts; vyadārayat—shattered; nabhaḥ—the sky; cha—and; pṛithivīm—the earth; cha—and; eva—certainly; tumulaḥ—terrific sound; abhyanunādayan—thundering