श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि।
तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान्।।1.27।।
।।1.27।।इस प्रकार उन सब बन्धुबान्धवों को खड़े देखकर कुन्ती पुत्र अर्जुन का मन करुणा से भर गया और विषादयुक्त होकर उसने यह कहा।
Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. The most munificent and compassionate Supreme Lord Krishna had descended to redeem the Earth by giving instruction on the knowledge of the atma or eternal soul. For this purpose Lord Krishna bewildered His disciple Arjuna and utilised him to be in illusion by unjustifiably misinterpreting one verse found in the Chandogya Upanisad VIII.XV beginning ahimsyat sarva bhutani meaning: One should not cause injury to any living entity; and thus from this verse would come to the erroneous decision that as a ksatriya or warrior fighting this battle was against dharma the principles of righteousness. The use of the word Kaunteyah in addressing Arjuna it indicates that since he is the son of Kunti he is affected by the morality and afflictions of the mundane world. The use of the word krpaya signifies that Arjuna was naturally compassionate. By the use of the word paraya it is intimated that not only for his own soldiers was he compassionate but for the enemy soldiers as well and by the use of the word visidan it is expressing that all the symptoms of being grief-stricken like shedding of tears, shivering, being choked up, etc. have simultaneously manifested as Arjuna began to speak.