उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन।
नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम।।1.44।।
।।1.44।।हे जनार्दन जिनके कुलधर्म नष्ट हो जाते हैं? उन मनुष्योंका बहुत कालतक नरकोंमें वापस होता है? ऐसा हम सुनते आये हैं।
Arjuna who was aggrieved by the Kauravas determination to slay their relatives said: Alas we are ready to slay our very own relatives by this heinous sin we are resolved to commit. What a pity!
Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. It is a sinful act even to think about or resolve the killing of friends and relatives. So being repentant for such a resolve this verse is given. Here the word bata meaning how strange is utilised as a preposition in the sense of uncertainty.
There is no commentary for this verse.
As Arjuna has surmised in the previous verse it is not in his best interest to fight according to his understanding. Now it is seen that he repents the fact of even considering that it would be fruitful to fight a war that would bring such evil consequences. Thinking that his intelligence must be marred by delusion he sorrowfully speaks the words: aho bata alas how ironic it is. What is ironic? It is ironic to him that he has committed himself to great sin by his intention to slay friends and kinsman in the pursuit of royal pleasures and enjoyments.