अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम्।
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः।।1.45।।
।।1.45।।अहो शोक है कि हम लोग बड़ा भारी पाप करने का निश्चय कर बैठे हैं जो कि इस राज्यसुख के लोभ से अपने कुटुम्ब का नाश करने के लिये तैयार हो गये हैं।
Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. If it is asked: O Arjuna, even though you refrain yourself from killing your relatives, it is sure that Bhishma and the Kauravas will certainly kill you without hesitation as they are eager to engage in this war. So what will you do under these circumstances? To answer this Arjuna is speaking this verse beginning yadi mam apratikaram. Being not vengeful is my atonement for my resolve to slay them. Ksemataram means much better, since the atonement of death will wash away all sins. Bhishma and the others fighting on the Kaurava side will not be able be able to escape the result of that sin. This is the internal mood that Arjuna is feeling.