Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 1 भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 1 श्री भगवानुवाच भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः। यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया।।10.1।। हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 10.1) ।।10.1।।श्रीभगवान् बोले -- हे महाबाहो अर्जुन मेरे परम वचनको तुम फिर सुनो? जिसे मैं तुम्हारे हितकी कामनासे कहूँगा क्योंकि तुम मेरेमें अत्यन्त प्रेम रखते हो। English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 10.1 O mighty-armed one, srnu, listen; bhuyah eva, over agiain; me, to My; paramam, supreme; vacah, utterance, which is expressive of the transcendental Reality; yat, which supreme Truth; aham, I; vaksyami, shall speak; te, to you; priyamanaya, who take delight (in it). You become greatly pleased by My utterance, like one drinking ambrosia. Hence, I shall speak to you hita-kamyaya, wishing your welfare. Why shall I speak? In answer to this the Lord says: English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 10.1 See Comment under 10.5 English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 10.1 The Lord said Listen with rapt attention to these words which I shall utter - words which are supreme and which give you a much wider understanding of My greatness. I shall speak out to you about the rise and growth of devotion to Me, as you are pleased with listening to My greatness and as I too love you. Transliteration Bhagavad Gita 10.1Sri Bhagavaan Uvaacha: Bhooya eva mahaabaaho shrinu me paramam vachah; Yatte’ham preeyamaanaaya vakshyaami hitakaamyayaa. Word Meanings Bhagavad Gita 10.1śhrī-bhagavān uvācha—the Blessed Lord said; bhūyaḥ—again; eva—verily; mahā-bāho—mighty armed one; śhṛiṇu—hear; me—my; paramam—divine; vachaḥ—teachings; yat—which; te—to you; aham—I; prīyamāṇāya—you are my beloved confidant; vakṣhyāmi—say; hita-kāmyayā—for desiring your welfare