Download Bhagwad Gita 10.26 Download BG 10.26 as Image

⮪ BG 10.25 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 10.27⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 26

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 26

अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः।
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः।।10.26।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 10.26)

।।10.26।।सम्पूर्ण वृक्षोंमें पीपल? देवर्षियोंमें नारद? गन्धर्वोंमें चित्ररथ और सिद्धोंमें कपिल मुनि मैं हूँ।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

10.26 Sarva-vrksanam, among all trees, (I am) the Asvatta; and Narada devarsinam, among the divine sages-those who were gods and became sages by virtue of visualizing Vedic mantras; among them I am Narada. Gandharvanam, among the gandharvas, I am the gandharva called Citraratha. Siddhanam, among the perfected ones, among those who, from their very birth, were endowed with an abundance of the wealth of virtue, knowledge and renunciation; (I am) munih, the sage Kapila.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

10.26 See Comment under 10.42

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

10.26 - 10.29 Of trees I am Asvattha which is worthy of worship. Of celestial seers I am Narada. Kamadhuk is the divine cow. I am Kandarpa, the cause of progeny. Sarpas are single-headed snakes while Nagas are many-headed snakes. Aatic creatures are known as Yadamsi. Of them I am Varuna. Of subdures, I am Yama, the son of the sun-god.

Transliteration Bhagavad Gita 10.26

Ashwatthah sarvavrikshaanaam devarsheenaam cha naaradah; Gandharvaanaam chitrarathah siddhaanaam kapilo munih.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.26

aśhvatthaḥ—the banyan tree; sarva-vṛikṣhāṇām—amongst all trees; deva-ṛiṣhīṇām—amongst celestial sages; cha—and; nāradaḥ—Narad; gandharvāṇām—amongst the gandharvas; chitrarathaḥ—Chitrarath; siddhānām—of all those who are perfected; kapilaḥ muniḥ—sage Kapil