द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।
जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम्।।10.36।।
10.36 Of the fraudulent I am the gambling; I am the irresistible ?nd of the mighty. I am excellene, I am effort, I am the sattva ality of those possessed of sattva.
10.36 I am the gambling of the fraudulent; I am the splendour of the splendid; I am victory; I am determination (of those who are determined); I am the goodness of the good.
10.36. I am gambling of the fradulent; I am the brilliance of the brilliant; I am the victory; I am the resolution; I am the energy of the energetic.
10.36 द्यूतम् the gambling? छलयताम् of the fraudulent? अस्मि (I) am? तेजः splendour? तेजस्विनाम् of the splendid? अहम् I? जयः victory? अस्मि (I) am? व्यवसायः determination? अस्मि (I) am? सत्त्वम् the goodness? सत्त्ववताम् of the good? अहम् I.Commentary Of the methods of defrauding others I am gambling such as diceplay. Gambling is My manifestation. I am the power of the powerful. I am the victoyr of the victorious. I am the effort of those who make that effort.I am Sattva which assumes the forms of Dharma (virtue)? Jnana (knowledge)? Vairagya (dispassion)? and Aisvarya (wealth or lordship) in Sattvic persons.
10.36 Chalayatam, of the fraudulent, of the deceitful; I am the dyutam, gambling, such as playing with dice. I am the tejah, irresistible ?nd; tejasvinam, of the mighty. [Some translate this as the splendour of the splendid.-Tr.] I am the jayah, excellence of the excellent. [Some translate this as the victory of the victorious.-Tr.] I am the vyavasayah, effort of the persevering. I am the sattvam, sattva ality; [The result of sattva, viz virtue, knowledge, detachment, etc.] sattvavatam, of those possessed of sattva.
10.36 See Comment under 10.42
10.36 Of those who practise fraud with a view to defeat each other, I am gambling such a dice-play etc., I am the victory of those who achieve victory. I am the effort of those who make effort. I am the magnanimity of those who possess magnanimity of mind.
Related to those who mutually cheat each other, I am gambling. Here genitive case is used to show relationship with the cheaters. Among the conquerors, I am victory. Among those who endeavor, I am effort. Among the strong, I am strength (sattvam).
Of cheaters who defraud each other, Lord Krishnas vibhuti or divine, transcendental opulence is dyutam or gambling. Of the powerful His vibhuti is the valiant, of the victorious His vibhuti is victory, of the energetic His vibhuti is the endeavour and His vibhuti is the strength of the mighty.
Lord Krishna reveals that of cheaters His vibhuti or divine, transcendental opulence is gambling the art of plundering those who cheat. His vibhuti is victory for the victorious and His vibhuti is perseverance for the enterprising . The word sattvam refers to goodness and of those who are good, His vibhuti is the magnanimity and goodness they possesses.
Lord Krishna reveals that of cheaters His vibhuti or divine, transcendental opulence is gambling the art of plundering those who cheat. His vibhuti is victory for the victorious and His vibhuti is perseverance for the enterprising . The word sattvam refers to goodness and of those who are good, His vibhuti is the magnanimity and goodness they possesses.
Dyootam cchalayataamasmi tejastejaswinaamaham; Jayo’smi vyavasaayo’smi sattwam sattwavataamaham.
dyūtam—gambling; chhalayatām—of all cheats; asmi—I am; tejaḥ—the splendor; tejasvinām—of the splendid; aham—I; jayaḥ—victory; asmi—I am; vyavasāyaḥ—firm resolve; asmi—I am; sattvam—virtue; sattva-vatām—of the virtuous; aham—I