Download Bhagwad Gita 11.10 Download BG 11.10 as Image

⮪ BG 11.9 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 11.11⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 10

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 10

अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम्।
अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम्।।11.10।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 11.10)

।।11.10।।जिसके अनेक मुख और नेत्र हैं? अनेक तहरके अद्भुत दर्शन हैं? अनेक दिव्य आभूषण हैं और हाथोंमें उठाये हुए अनेक दिव्य आयुध हैं तथा जिनके गलेमें दिव्य मालाएँ हैं? जो दिव्य वस्त्र पहने हुए हैं? जिनके ललाट तथा शरीरपर दिव्य चन्दन आदि लगा हुआ है? ऐसे सम्पूर्ण आश्चर्यमय? अनन्तरूपवाले तथा चारों तरफ मुखवाले देव(अपने दिव्य स्वरूप) को भगवान्ने दिखाया।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

11.10 A form aneka-vaktra-nayanam, having many faces and eyes; aneka-adbhuta-darsanam, possessing many wonderful sights; as also aneka-divya-abharanam, adorned with numerous celestial ornaments; and divya-aneka-udyata-ayudham, holding many uplifted heavenly weapons. This whole portion is connected with the verb (He) showed in the earlier verse. Moreover,

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

11.10 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

11.10 - 11.11 Divyam means resplendent. Anantam (boundless) means that form is not limited by time and space because of its being the foundation of the entire universe in the past, present and future. Visvatomukham means facing in all directions. This form is adorned with divine raiments, perfumes, garlands, ornaments and weapons appropriate to it. He explains the same resplendence expressed by the term Divyam:

Transliteration Bhagavad Gita 11.10

Anekavaktra nayanam anekaadbhuta darshanam; Anekadivyaabharanam divyaanekodyataayudham.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.10

aneka—many; vaktra—faces; nayanam—eyes; aneka—many; adbhuta—wonderful; darśhanam—had a vision of; aneka—many; divya—divine; ābharaṇam—ornaments; divya—divine; aneka—many; udyata—uplifted; āyudham—weapons; divya—divine; mālya—garlands; āmbara—garments; dharam—wearing; divya—divine; gandha—fragrances; anulepanam—anointed with; sarva—all; āśhcharya-mayam—wonderful; devam—Lord; anantam—unlimited; viśhwataḥ—all sides; mukham—face