ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः।
प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत।।11.14।।
।।11.14।।भगवान्के विश्वरूपको देखकर अर्जुन बहुत चकित हुए और आश्चर्यके कारण उनका शरीर रोमाञ्चित हो गया। वे हाथ जोड़कर विश्वरूप देवको मस्तकसे प्रणाम करके बोले।
।।11.14।। उसके उपरान्त वह आश्चर्यचकित हुआ हर्षित रोमों वाला (जिसे रोमांच का अनुभव हो रहा हो) धनंजय अर्जुन विश्वरूप देव को (श्रद्धा भक्ति सहित) शिर से प्रणाम करके हाथ जोड़कर बोला।।
।।11.14।। व्याख्या -- ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः -- अर्जुनने भगवान्के रूपके विषयमें जैसी कल्पना भी नहीं की थी? वैसा रूप देखकर उनको बड़ा आश्चर्य हुआ। भगवान्ने मेरेपर कृपा करके विलक्षण आध्यात्मिक बातें अपनी ओरसे बतायीं और अब कृपा करके मेरेको अपना विलक्षण रूप दिखा रहे हैं -- इस बातको लेकर अर्जुन प्रसन्नताके कारण रोमाञ्चित हो उठे।प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत -- भगवान्की विलक्षण कृपाको देखकर अर्जुनका ऐसा भाव उमड़ा कि मैं इसके बदलेमें क्या कृतज्ञता प्रकट करूँ मेरे पास कोई ऐसी वस्तु नहीं है? जो मैं इनके अर्पण करूँ। मैं तो केवल सिरसे प्रणाम ही कर सकता हूँ अर्थात् अपनेआपको अर्पित ही कर सकता हूँ। अतः अर्जुन हाथ जोड़कर और सिर झुकाकर प्रणाम करते हुए विश्वरूप भगवान्की स्तुति करने लगे। सम्बन्ध -- अर्जुन विराट्रूप भगवान्की जिस विलक्षणताको देखकर चकित हुए? उसका वर्णन आगेके तीन श्लोकोंमें करते हुए भगवान्की स्तुति करते हैं।
।।11.14।। इस सर्वोत्कृष्ट भव्य दृश्य को देखकर अर्जुन के मन में विस्मय की भावना और शरीर पर हो रहे रोमांच स्पष्ट दिखाई दे रहे थे। यद्यपि संजय घटनास्थल से दूर है? फिर भी अपनी दिव्य दृष्टि से न केवल समस्त योद्धाओं के शरीर ही? वरन् उनकी मनस्थिति को भी जानने में सक्षम प्रतीत होता है। अर्जुन की विस्मय की भावना उसे उतनी ही स्पष्ट दृष्टिगोचर हो रही है? जितने कि उसके रोमांच। शिर से प्रणाम करते हुये दोनों हाथ जोड़कर अर्जुन कुछ कहने के लिए अपना मुख खोलता है। अब तक अर्जुन कुछ नहीं बोला था? जो उसके कण्ठावरोध का स्पष्ट सूचक है। प्रथम बार जब उसने उस दृश्य को देखा? जो मधुरतापूर्वक साहस तोड़ने वाला प्रतीत होता था? तब भावावेश के कारण अर्जुन का कण्ठ अवरुद्ध हो गया था।
11.14 Then, filled with wonder, with hairs standing on end, he, Dhananjaya, (Arjuna), bowing down with his head to the Lord, said with folded hands:
11.14 Then, Arjuna, filled with wonder and with his hair standing on end, bowed down his head to the God and spoke with joined palms.
11.14. Then, possessed by amazement and with his bodily hair thrilled, Dhananjaya (Arjuna) with his head bowed to the God and with folded palms spoke [to Him].
11.14 ततः then? सः he? विस्मयाविष्टः filled with wonder? हृष्टरोमा with hair standing on end? धनञ्जयः Arjuna? प्रणम्य having prostrated? शिरसा with (his) head? देवम् the God? कृताञ्जलिः with joined palms? अभाषत spoke.Commentary Tatah Then? having seen the Cosmic Form.Arjuna joined his palms in order to do prostration to the Cosmic Form. The great hero had attained true humility which the bowed head and joined palms represented? and which is the essential ingredient of devotion.
11.14 Tatah, then, having seen Him; sah, he, Dhananjaya; became vismaya-avistah, filled with wonder; and hrsta-roma, had his hairs standing on end. Becoming filled with humility, pranamya, bowing down, bowing down fully; [With abundant respect and devotion.] sirasa, with his head; devam, to the Lord, who had assumed the Cosmic form; abhasata, he said; krta-anjalih, with folded hands, with palms joined in salutation: How? I am seeing the Cosmic form that has been revealed by You-thus expressing his own experience,
11.14 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.
11.14 Then Arjuna became overcome with amazement on seeing the Lord, at a point of whose being this wonderful universe in its entirely stands supported, who enables all things to act, and who is the possesor of a host of auspicious attributes like omniscience. With his hairs standing erect, he bowed down like a stick, and with folded hands, he spoke thus:
No commentary by Sri Visvanatha Cakravarti Thakur.
Having witnessed Lord Krishnas visvarupa or divine universal form what did Arjuna do next? Sanjaya explains that Arjuna filled with wonder and amazement by seeing the universal form, with all his hairs electrified and standing on end through joy and exaltation, bowed his head in obeisance to Lord Krishna and reverently joining his palms together as in prayer began to speak.
Beholding the Supreme Lord Krishnas brilliant and magnificent immutable equanimity in His visvarupa or divine universal form comprised of boundless marvels and unlimited wonders establishing His infinite forms all fully endowed with saccidanda or eternal consciouness, unlimited knowledge and endless bliss. These forms are all contained within the Supreme Lord Krishnas spiritual body and exist simultaneously one and distinct from Him. His universal form, His eternal form and so many other forms were seen by Arjuna. So since both singular and plural words were used the Supreme Lord Krishna is established to be distinctly singular as well as being distinctly unlimited with innumerable forms. Now begins the summation. The original form of the Supreme Lord Krishna is eternal, graced with flute, gunga beads and peacock feather. This singular form is inconceivable because of the splendor of it being the exclusive source of all avatars or divine incarnations and expansions possessing unlimited transcendental forms. Where the absence of separation is fully established then the individual forms assume phenomenal activities with extraordinary attributes. Yet Lord Krishna is the Ultimate controller of each and every one of them and as their essence from Him the one becomes the many. Even though eternity is His special quality He still sometimes appears simultaneously in different lil?s or divine pastimes which while having variegated and diverse forms are similarly eternal as well. Through personal experience and devout contemplation, subsequent realization will manifest and the distinctive spiritual essence of everything will be discovered. This essence may be perceived by meditation, by reflection or by enlightenment. But the variation in form of the essence is not distinct or separate from the essence itself for if the form of the essence is separate from the essence then it would not be one and eternal. Also if the form of the essence is not knowable then the essence would also be unknowable and as such would not be cognizant. Despite the absence of contradiction in the statement that the essence and the form of essence are the same and different, knowledge of the form of essence will not lead to the knowledge of the nature of the essence itself. While one is knowable by its form the essence is known only by realization. Yet even though there is difference in the means of knowing the essence and the form of the essence this by itself does not constitute any demerit. Thus something which knowable by one method can also be unknowable by other methods. Still this does not result in the possibility of any defect regarding knowledge acquired. One avatar is not distinct from another because of their differences in form or the differences in their special attributes and lil?s or divine pastimes and one who does not experience separation from the Supreme Lord does not feel any difference from Them. Thus it is apparent that there can never be any difference between the essence and the form of essence. The form is completely spiritual and totally transcendental and so is the essence and there never can be any separation between the two. Similarly even in the performance of actions the essence of strength and wisdom never come to be experienced as separate from the essence itself. Such non- distinction however is seen as separate and distinct only when it is perceived in the material conception of gross physical bodies and when such separateness is experienced in the essence as being different it is due to a figment of the imagination and attachment to material nature all caused by susceptibility to illusion. In non-sentient objects there is neither distinction or non-distinction. The experience of distinction and non-distinction does not manifest even if one conceptualizes because in non-sentient objects there is separation between the essence and the form. In the case of sentient beings however, even though there is an awareness of being non-distinct there arises a multitude of experiences of distinction between themselves and the forms of essence. The yarn in the cloth appears as non-distinct in the cloth but each thread comprising it is different from each other. From the distinction in the thread the non-distinction in the cloth comes about. So even though the atma or eternal soul has unlimited distinct forms of essence they are not comparable with the yarn because the separate identity of each thread will continue to remain distinctive. The atma is pure and due to inner realizations of the soul every soul can be identified as being distinct and separate as well as having common identity with all other souls. In the case of the yarn each thread although distinct and separate can never experience the common oneness with the cloth. Nothing can ever exist without any parts in its possession. Even atoms have a prior state and a later state but by this one cannot conclude that the atom is made of parts. Atoms which possess protons, neutrons and electrons give credence to the sublime interrelation of all existence although in their separated states of protons, neutrons and electrons a change in the attributes would occur and a change in the entirety would be predicated. If such changes in the relationship of atoms are possible then it is impossible to deny the existence of difference in material objects which are comprised in totality by atoms. In sentient beings the qualities and attributes of the atma exist in a latent form, pregnant with potential, powerful and all knowing. Therefore between sentient beings and the eternal essence there exists an extremely subtle connection perpetually even from one life to the next. In non- sentient objects there exists nothing but the energy of the atoms comprising the form which are mere parts of prakiti or the material substratum pervading physical existence. For the non-sentient nothing else exists. Death denies eternity to those who perceive otherwise. As rain water falling on the top of the mountaintop descends downwards. One who thinks that the nama or name, rupa or form, guna or attibutes, lila or divine pastimes and dhama or holy abode of the Supreme Lord Krishna or any of His authorised incarnations and expansions to be distinct and separate from Him in any way will also fall down from the higher levels of exitence. The Brahma Tarka states: That all the Vedic scriptures accordingly make it evidently clear and also the sacred discourse of Srimad Bhagavad-Gita by the resplendent Supreme Lord Krishna also definitively affims that all activities and manifestations originate and terminate in Him alone by His vibhuti or divine transcendental opulence and magnanimous and compassionate nature.
Perceiving the entire cosmos with unlimited wonders and marvels within just a part of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form which contained innumerable glorious qualities and attributes such as omniscience and omnipotence etc. Arjuna with the hair on his head standing on end became petrified with astonishment in rapturous exultation and like an inanimate rod fell prolong upon the earth prostrating himself with head bowed and hands folded in reverence exclaiming.
Perceiving the entire cosmos with unlimited wonders and marvels within just a part of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form which contained innumerable glorious qualities and attributes such as omniscience and omnipotence etc. Arjuna with the hair on his head standing on end became petrified with astonishment in rapturous exultation and like an inanimate rod fell prolong upon the earth prostrating himself with head bowed and hands folded in reverence exclaiming.
Tatah sa vismayaavishto hrishtaromaa dhananjayah; Pranamya shirasaa devam kritaanjalirabhaashata.
tataḥ—then; saḥ—he; vismaya-āviṣhṭaḥ—full of wonder; hṛiṣhṭa-romā—with hair standing on end; dhanañjayaḥ—Arjun, the conqueror of wealth; praṇamya—bow down; śhirasā—with (his) head; devam—the Lord; kṛita-añjaliḥ—with folded hands; abhāṣhata—he addressed