अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य
मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम्।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रम्
स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम्।।11.19।।
11.19 I see Thee without beginning, middle or end, infinite in power, of endless arms, the sun and the moon being Thy eyes, the burning fire Thy mouth, heating the whole universe with Thy radiance.
11.19 Pasyami, I see; tvam, You; as anadi-madhya-antam, without beginning, middle and end; ananta-viryam, possessed of infinite valour; and also ananta-bahum, having innumerable arms; sasi-surya-netram, having the sun and the moon as the eyes; dipta-hutasavakram, having a mouth like a blazing fire; tapantam, heating up; idam, this; visvam, Universe; sva-tejasa, by Your own birlliance.
AnaadimadhyaantamanantaveeryamAnantabaahum shashisooryanetram; Pashyaami twaam deeptahutaashavaktramSwatejasaa vishwamidam tapantam.
anādi-madhya-antam—without beginning, middle, or end; ananta—infinite; vīryam—power; ananta—unlimited; bāhum—arms; śhaśhi—the moon; sūrya—the sun; netram—eyes; paśhyāmi—I see; tvām—you; dīpta—blazing; hutāśha—emanating from; vaktram—your mouth; sva-tejasā—by your radiance; viśhwam—universe; idam—this; tapantam—warming