अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा
भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।
तदेव मे दर्शय देव रूपं
प्रसीद देवेश जगन्निवास।।11.45।।
।।11.45।।मैंने ऐसा रूप पहले कभी नहीं देखा। इस रूपको देखकर मैं हर्षित हो रहा हूँ और (साथहीसाथ) भयसे मेरा मन अत्यन्त व्यथित हो रहा है। अतः आप मुझे अपने उसी देवरूपको (सौम्य विष्णुरूपको) दिखाइये। हे देवेश हे जगन्निवास आप प्रसन्न होइये।
Having humbly beseeched Lord Krishna for full forgiveness, Arjuna now reveals his heart in this verse and the next explaining that by seeing the visvarupa or divine universal form, that had never been seen before and which possesses unlimited grandeur and power he was ovejoyed and thrilled but at the same time his mind was agitated and disturbed by the fearful aspect of it. Feeling trepidation Arjuna requests Lord Krishna to please revert back to the human looking form of his friend that he is accustomed to always seeing.
Beholding the phenomenal but terrifying form of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form, fully satisfied the curiosity of Arjuna but his mind was filled with fear. So he humbly requests Lord Krishna with salutary exclamations of devasa jagan-nivasa meaning O Lord of lords, O refuge of creation. The word prasida means to please be magnanimous and transform Himself back into that benign form he was accustomed to see.
Beholding the phenomenal but terrifying form of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form, fully satisfied the curiosity of Arjuna but his mind was filled with fear. So he humbly requests Lord Krishna with salutary exclamations of devasa jagan-nivasa meaning O Lord of lords, O refuge of creation. The word prasida means to please be magnanimous and transform Himself back into that benign form he was accustomed to see.