अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च।
निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी।।12.13।।
12.13 He who is not hateful towards any creature, who is friendly and compassionate, who has no idea of mine and the idea of egoism, who is the same under sorrow and happiness, who is forgiving;
12.13 He who hates no creature, who is friendly and compassionate to all, who is free from attachment and egoism, balanced in pleasure and pain, and forgiving.
12.13. He, who is not a hater, [but] only a compassionate friend of every being; who is free from the sense of mine, and the sense of I; who is even minded in pain and pleasure and is endowed with forbearance;
Adweshtaa sarvabhootaanaam maitrah karuna eva cha; Nirmamo nirahankaarah samaduhkhasukhah kshamee.
adveṣhṭā—free from malice; sarva-bhūtānām—toward all living beings; maitraḥ—friendly; karuṇaḥ—compassionate; eva—indeed; cha—and; nirmamaḥ—free from attachment to possession; nirahankāraḥ—free from egoism; sama—equipoised; duḥkha—distress; sukhaḥ—happiness; kṣhamī—forgiving; santuṣhṭaḥ—contented; satatam—steadily; yogī—united in devotion; yata-ātmā—self-controlled; dṛiḍha-niśhchayaḥ—firm in conviction; mayi—to me; arpita—dedicated; manaḥ—mind; buddhiḥ—intellect; yaḥ—who; mat-bhaktaḥ—My devotees; saḥ—they; me—to Me; priyaḥ—very dear