Download Bhagwad Gita 15.10 Download BG 15.10 as Image

⮪ BG 15.9 Bhagwad Gita Ramanuja BG 15.11⮫

Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 10

भगवद् गीता अध्याय 15 श्लोक 10

उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम्।
विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः।।15.10।।

English Translation - Swami Gambirananda

15.10 Persons who are diversely deluded do not see it even when it is leaving or residing (in this body), or experiencing, or in association with the alities. Those with the eye of knowledge see.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

15.10 The deluded do not perceive the Atman (self) as a form of knowledge separate from Its human and other configurations which are particular transformations of Prakrti, with which the self is conjoined when It is in embodied condition, experiencing the objects of the senses. The self also departs from the body when the body dies and assumes another body. The deluded or those who misconceive the body as the self do not understand all this. However, those who possess the eye of knowledge, i.e., have the knowledge concerning the difference between the body and the self, perceive the self as having a form different from the body in all conditions.

Transliteration Bhagavad Gita 15.10

Utkraamantam sthitam vaapi bhunjaanam vaa gunaanvitam; Vimoodhaa naanupashyanti pashyanti jnaanachakshushah.

Word Meanings Bhagavad Gita 15.10

utkrāmantam—departing; sthitam—residing; vā api—or even; bhuñjānam—enjoys; vā—or; guṇa-anvitam—under the spell of the modes of material nature; vimūḍhāḥ—the ignorant; na—not; anupaśhyanti—percieve; paśhyanti—behold; jñāna-chakṣhuṣhaḥ—those who possess the eyes of knowledge