अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।
18.25 That action which is undertaken from delusion, without a regard for the conseences, loss, injury and (ones own) ability that is declared to be Tamasic (dark).
18.25 Tat, that; karma, action; yat, which; is arabhyate, undertaken; mohat, out of delusion, non-discrimination; anapeksya, without consideration of; its anubandham, conseence, the result which accrues later; ksayam, loss-that losss which is incurred in the form of loss of energy or loss of wealth in the course of any action; himsam, harm, suffering to creatures; and paurusam, ability, prowess-ones own ability fest as, I shall be able to complete this task;-without consideration of these, from conseence to ability, ucyate, is said to be; tamasam, born of tamas.
Anubandham kshayam himsaam anavekshya cha paurusham; Mohaadaarabhyate karma yattat taamasamuchyate.
anubandham—consequences; kṣhayam—loss; hinsām—injury; anapekṣhya—by disregarding; cha—and; pauruṣham—one’s own ability; mohāt—out of delusion; ārabhyate—is begun; karma—action; yat—which; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; uchyate—is declared to be