श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
18.47 Ones own duty, (though) defective, is superior to anothers duty well performed. By performing a duty as dictated by ones own nature, one does not incur sin.
18.47 Better is ones own duty (though) destitute of merits, than the duty of another well performed. He who does the duty ordained by his own nature incurs no sin.
18.47. Better is ones own prescribed duties, [born of ones nature, even though] it is devoid of ality, than anothers duty well executed; the doer of duty, dependent on (or prescribed according to) ones own nature, does not incur sin.
Shreyaanswadharmo vigunah paradharmaat swanushthitaat; Swabhaavaniyatam karma kurvannaapnoti kilbisham.
śhreyān—better; swa-dharmaḥ—one’s own prescribed occupational duty; viguṇaḥ—imperfectly done; para-dharmāt—than another’s dharma; su-anuṣhṭhitāt—perfectly done; svabhāva-niyatam—according to one’s innate nature; karma—duty; kurvan—by performing; na āpnoti—does not incur; kilbiṣham—sin