Download Bhagwad Gita 18.61 Download BG 18.61 as Image

⮪ BG 18.60 Bhagwad Gita Ramanuja BG 18.62⮫

Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 61

भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 61

ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।

English Translation - Swami Gambirananda

18.61 O Arjuna, the Lord resides in the region of the heart of all creatures, revolving through Maya all the creatures (as though) mounted on a machine!

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

18.61 Lord Vasudeva, who is the ruler over all, lives in the heart of all beings, i.e., in the region from which arises all knowledge which is at the root of all secular and spiritual activities. How and doing what does He exist? He exists enabling, by His Maya (power), all beings who are mounted, as it were, on the machine Prakrti in the form of body and senses created by Himself, to act in accordance with their Gunas of Sattva and others. It was already expressed in And I am seated in the hearts of all. From Me are memory, knowledge and their removal also (15.15) and in From Me proceed everything (10.8). The Srutis also proclaim He who, dwelling in the self (Br. U. Madh., 3.7.22). He now explains the way to get rid of the Maya:

Transliteration Bhagavad Gita 18.61

Eeshwarah sarvabhootaanaam hriddeshe’rjuna tishthati; Bhraamayan sarvabhootaani yantraaroodhaani maayayaa.

Word Meanings Bhagavad Gita 18.61

īśhvaraḥ—the Supreme Lord; sarva-bhūtānām—in all living being; hṛit-deśhe—in the hearts; arjuna—Arjun; tiṣhṭhati—dwells; bhrāmayan—causing to wander; sarva-bhūtāni—all living beings; yantra ārūḍhani—seated on a machine; māyayā—made of the material energy