अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम्।
संभावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते।।2.34।।
2.34 People also will speak of your unending infamy. And to an honoured person infamy is worse than death.
2.34 People, too, will recount thy everlasting dishonour; and to one who has been honoured, dishonour is worse than death.
2.34. The creatures will speak of your endless ill-fame; and for the one who has been highly esteemed the illfame is worse than death.
Akeertim chaapi bhootaani kathayishyanti te’vyayaam; Sambhaavitasya chaakeertir maranaad atirichyate.
akīrtim—infamy; cha—and; api—also; bhūtāni—people; kathayiṣhyanti—will speak; te—of your; avyayām—everlasting; sambhāvitasya—of a respectable person; cha—and; akīrtiḥ—infamy; maraṇāt—than death; atirichyate—is greater