Download Bhagwad Gita 2.5 Download BG 2.5 as Image

⮪ BG 2.4 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 2.6⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 5

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 5

गुरूनहत्वा हि महानुभावान्
श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके।
हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव
भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान्।।2.5।।

English Translation - Swami Sivananda

2.5 Better it is, indeed, in this world to accept alms than to slay the most noble teachers. But if I kill them, even in this world all my enjoyments of wealth and fulfilled desires will be stained with (their) blood.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

2.5 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Transliteration Bhagavad Gita 2.5

Guroon ahatwaa hi mahaanubhaavaanShreyo bhoktum bhaikshyam apeeha loke; Hatwaarthakaamaamstu guroon ihaivaBhunjeeya bhogaan rudhirapradigdhaan.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.5

gurūn—teachers; ahatvā—not killing; hi—certainly; mahā-anubhāvān—noble elders; śhreyaḥ—better; bhoktum—to enjoy life; bhaikṣhyam—by begging; api—even; iha loke—in this world; hatvā—killing; artha—gain; kāmān—desiring; tu—but; gurūn—noble elders; iha—in this world; eva—certainly; bhuñjīya—enjoy; bhogān—pleasures; rudhira—blood; pradigdhān—tainted with