Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 3 भगवद् गीता अध्याय 5 श्लोक 3 ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति। निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते।।5.3।। English Translation - Swami Gambirananda 5.3 He who does not hate and does not crave should be known as a man of constant renunciation. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 5.3 That Karma Yogin, who, being satisfied with the experience of the self implied in Karma Yoga, does not desire anything different therefrom and conseently does not hate anything, and who, because of this, resignedly endures the pairs of opposites - he should be understood as ever given to renunciation, i.e., even devoted to Jnana Yoga. Such a one therefore is freed from bondage because of his being firmly devoted to Karma Yoga which is easy to practise. The independence of Jnana Yoga and Karma Yoga from each other as means for attainment of the self is now declared. Transliteration Bhagavad Gita 5.3Jneyah sa nityasannyaasi yo na dweshti na kaangkshati; Nirdwandwo hi mahaabaaho sukham bandhaat pramuchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 5.3jñeyaḥ—should be considered; saḥ—that person; nitya—always; sanyāsī—practising renunciation; yaḥ—who; na—never; dveṣhṭi—hate; na—nor; kāṅkṣhati—desire; nirdvandvaḥ—free from all dualities; hi—certainly; mahā-bāho—mighty-armed one; sukham—easily; bandhāt—from bondage; pramuchyate—is liberated