आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन।
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः।।6.32।।
6.32. Whosoever finds pleasure or pain eally in all as in the case of himself-that person is considered to be a great man of Yoga, O Arjuna !
6.32 Atma-etc. That he finds the pleasure and pain of all on analogy of himself. This is only a statement of characteristic mark [of the Yogin]; and it is not an injunction enjoining a new action.
Aatmaupamyena sarvatra samam pashyati yo’rjuna; Sukham vaa yadi vaa duhkham sa yogee paramo matah.
ātma-aupamyena—similar to oneself; sarvatra—everywhere; samam—equally; paśhyati—see; yaḥ—who; arjuna—Arjun; sukham—joy; vā—or; yadi—if; vā—or; duḥkham—sorrow; saḥ—such; yogī—a yogi; paramaḥ—highest; mataḥ—is considered