चौपाई
भय आतुर कपि भागन लागे। जद्यपि उमा जीतिहहिं आगे।।
कोउ कह कहँ अंगद हनुमंता। कहँ नल नील दुबिद बलवंता।।
निज दल बिकल सुना हनुमाना। पच्छिम द्वार रहा बलवाना।।
मेघनाद तहँ करइ लराई। टूट न द्वार परम कठिनाई।।
पवनतनय मन भा अति क्रोधा। गर्जेउ प्रबल काल सम जोधा।।
कूदि लंक गढ़ ऊपर आवा। गहि गिरि मेघनाद कहुँ धावा।।
भंजेउ रथ सारथी निपाता। ताहि हृदय महुँ मारेसि लाता।।
दुसरें सूत बिकल तेहि जाना। स्यंदन घालि तुरत गृह आना।।
दोहा/सोरठा
अंगद सुना पवनसुत गढ़ पर गयउ अकेल।
रन बाँकुरा बालिसुत तरकि चढ़ेउ कपि खेल।।43।।
चौपाई
जुद्ध बिरुद्ध क्रुद्ध द्वौ बंदर। राम प्रताप सुमिरि उर अंतर।।
रावन भवन चढ़े द्वौ धाई। करहि कोसलाधीस दोहाई।।
कलस सहित गहि भवनु ढहावा। देखि निसाचरपति भय पावा।।
नारि बृंद कर पीटहिं छाती। अब दुइ कपि आए उतपाती।।
कपिलीला करि तिन्हहि डेरावहिं। रामचंद्र कर सुजसु सुनावहिं।।
पुनि कर गहि कंचन के खंभा। कहेन्हि करिअ उतपात अरंभा।।
गर्जि परे रिपु कटक मझारी। लागे मर्दै भुज बल भारी।।
काहुहि लात चपेटन्हि केहू। भजहु न रामहि सो फल लेहू।।
दोहा/सोरठा
एक एक सों मर्दहिं तोरि चलावहिं मुंड।
रावन आगें परहिं ते जनु फूटहिं दधि कुंड।।44।।
चौपाई
bhaya ātura kapi bhāgana lāgē. jadyapi umā jītihahiṃ āgē..
kōu kaha kahaom aṃgada hanumaṃtā. kahaom nala nīla dubida balavaṃtā..
nija dala bikala sunā hanumānā. pacchima dvāra rahā balavānā..
mēghanāda tahaom karai larāī. ṭūṭa na dvāra parama kaṭhināī..
pavanatanaya mana bhā ati krōdhā. garjēu prabala kāla sama jōdhā..
kūdi laṃka gaḍha ūpara āvā. gahi giri mēghanāda kahuom dhāvā..
bhaṃjēu ratha sārathī nipātā. tāhi hṛdaya mahuom mārēsi lātā..
dusarēṃ sūta bikala tēhi jānā. syaṃdana ghāli turata gṛha ānā..
चौपाई
juddha biruddha kruddha dvau baṃdara. rāma pratāpa sumiri ura aṃtara..
rāvana bhavana caḍhaē dvau dhāī. karahi kōsalādhīsa dōhāī..
kalasa sahita gahi bhavanu ḍhahāvā. dēkhi nisācarapati bhaya pāvā..
nāri bṛṃda kara pīṭahiṃ chātī. aba dui kapi āē utapātī..
kapilīlā kari tinhahi ḍērāvahiṃ. rāmacaṃdra kara sujasu sunāvahiṃ..
puni kara gahi kaṃcana kē khaṃbhā. kahēnhi karia utapāta araṃbhā..
garji parē ripu kaṭaka majhārī. lāgē mardai bhuja bala bhārī..
kāhuhi lāta capēṭanhi kēhū. bhajahu na rāmahi sō phala lēhū..